miércoles, 14 de mayo de 2008

suomi vs anglés


Quan vam venir a Finlàndia tots ens pensàvem que aquí el bilingüisme era el més habitual. Ens vam trobar amb una gran sorpresa, aquí la gent gran només fa 5-6 anys que estan estudiant l'anglés, no totes les persones que treballen de cara al públic saben parlar anglès i el nivell d'anglés del jovent de rovaniemi no és gaire més alt que el de casa nostra. 

Tots els cartells, diaris i revistes són en finès, en canvi la televisió és en anglès subtitulada en finés. El primer dia quan vam anar al supermercat, el lidl, gairebé no sabíem ni que compràvem, el pitjor va ser a la zona de verdures que t'ho has de pesar tu mateix i posar el preu, per sort va venir un noi del super i ens va dir que ho pesaven ells a caixa, que només estaven allà les balances per tenir un preu orientatiu. Des de que anem al Prisma no tenim aquest problema, a les balances hi ha els dibuixos i està tot més ben posat. 

Els restaurants tenen les seves cartes en finés, al lloc on anem a dinar hi ha el nom de les pizzes, les hamburgueses i tots els ingredients en finés, per sort els noms són universals i si recordes més o menys que porten estàs salvat. Al restaurant del grup Lordis, vam anar-hi tot el grup de 11 persones i només tenien una carta en anglés així que ens vam esperar una estona per poder-la llegir tots. Sense anar més enllà el nostre propi diari està tot escrit en suomi i a la portada posa quines pàgines estan en anglés, però revistes que podríem trobar de forma gratuïta són totes en finés.

L'anglés cada vegada l'entén més gent i als restaurants i tendes del centre no hi ha cap problema, però no us estranyeu si en algun lloc no us saben que dir.

No hay comentarios: